CAFELOMO

「시노하라 료코는 괜찮은 여자구나」라고 생각해주신다면 기쁘겠지만 본문

나름독학중

「시노하라 료코는 괜찮은 여자구나」라고 생각해주신다면 기쁘겠지만

쉬크냥 2006. 8. 21. 17:20
「篠原涼子はいい女だな」と思っていただけたら嬉しいですけど(笑)
「시노하라 료코는 괜찮은 여자구나」라고 생각해주신다면 기쁘겠지만 (웃음)

捜査一課の検挙率ナンバーワン刑事を演じる篠原涼子さん。初めてづくしという役柄に、体当たりでぶつかっているそうです。自身の役やドラマの見どころについて、お聞きしました。
수사1과의 검거율 넘버원 형사를 연기하는 시노하라 료코씨. 처음으로 잡초같은 역할에, 전력투구로 부딫히고 있다고 합니다. 자신의 역과 드라마의 볼 만한 점에 대해서, 들어봤습니다.


/――今回、演じられる雪平夏見は、今まで演じられた役とは、まるで違う女性ですね。
이번에, 연기하는 유키히라 나츠미는, 지금까지 연기했던 역과는, 전혀 다른 여성이네요.

/そうですね。まず、刑事役が初めてですし、ここまで自分と違うキャラクターを演じるのも初めてです。でも、自分とまったく違う役は、演じていて気持ちがいいんですよ。こう見えて、私は、人に頼って生きていきたい人間ですし、ひとりでは生きていけない性格なので(笑)。仕事に対しての集中力があって、強くて自立している雪平みたいな女性には、憧れますね。そういう意味でも、役に没頭しながら、体当たりでやらせていただいています。
그렇네요. 우선, 형사역이 처음이고, 지금까지 자신과 다른 캐릭터를 연기하는 것도 처음입니다. 하지만, 자신과 전혀 다른 역은, 연기하고 있으면 기분이 좋아요. 이렇게 보여도, 저는, 사람에게 의지해 살아가고 싶은 인간이고, 혼자서는 살아갈 수 없는 성격이어서.. (웃음) 일에 대해서의 집중력이 있어, 강하고 자립해 있는 유키히라 같은 여성에게는, 동경하고 있어요. 그런 의미라서도, 역에 몰두하면서, 전력투구로 하고 있습니다.


/――アクションもある本格的なハードボイルドに挑戦されるのも初めてとのことですが、手ごたえはいかがですか?
액션도 있는 본격적인 하드보일드에 도전하는 것도 처음인 것입니까? 반응은 어떻습니까?

/銃を撃つシーンも、アクションも、本当に初めてなので、最初はドキドキだったんですが、現場で細かく教えていただけるので、今は、だいぶできるようになったんじゃないかと…。普段、あまりやらないストレッチとかも、最近はやっていますし。あっ、でも、あまり期待しないでください。オンエアを見て、「なんだ、たいしたことないじゃん」と思われるとね、嫌ですからね(笑)。
총을 쏘는 씬도, 액션도, 정말 처음이어서, 맨 처음에는 두근두근 했었습니다만, 현장에서 상세하게 가르쳐주어서, 지금은, 대부분 할 수 있게 되지 않았나하고.. 보통, 그다지 하지않는 스트렛치라든가도, 최근에는 하고 있고, 앗, 하지만, 그다지 기대하지 말아 주세요. 온에어를 보고, 「뭐야, 대단한게 아니잖아」 라고 생각들하시면요, 싫으니까요. (웃음)

/――プロデューサー曰く、「新しい篠原さんの魅力が開花している」とのことですが、ズバリ、見どころは?
프로듀서 왈, 「새로운 시노하라씨의 매력이 개화하고 있다」 라는 것입니다만, 즉, 볼 만한 곳은?

/それはですね、「篠原涼子はいい女だな」と思っていただけたら嬉しいですけど(笑)、ドラマ全部を見ていただきたいですね。内容もとにかくスピード感があって面白いんです。毎回、台本を読んでいても「次、どうなるんだろう?」と気になって、ページをめくる手が止まりませんから。殺人は起こるけど、あまりドロドロしていないのもいいと思います。あとは、なんといっても、キャストのみなさんの魅力ですよね。みなさん、最初からその役になりきって現場に入られていたので、そういう姿は、かっこいいなと思いましたし、すごく刺激も受けました。
그건 말이죠, 「시노하라 료코는 괜찮은 여자구나」 라고 생각해주신다면 기쁘겠지만, (웃음) 드라마 전부를 봐주셨으면 하네요. 매회, 대본을 읽고 있어도 「다음에, 어떻게 되는걸까?」 라고 신경쓰여서, 페이지를 넘기는 손이 멈추기 않기때문에. 살인은 일어나지만, 그다지 우왕좌왕하지 않는 것도 좋다고 생각합니다. 다음은, 뭐라고 해도, 캐스트 여러분의 매력이네요. 여러분, 처음부터 그 역이 되어 꼭 현장에 들어와있어서, 그런 모습은, 멋있구나라고 생각했고, 매우 자극도 받았습니다.


/――犯人は誰なのか、謎解きの楽しみもありますね。
범인은 누구인가, 수수께끼 풀이의 즐거움도 있네요.

/「あの人が怪しいな」と思っていると、新たな事件が次々と起こりますからね。展開が早いですから、ボーッとしていると犯人どころか、ストーリーが分からなくなる危険はあるかもしれませんね(笑)。集中して見ていただくことをおすすめします。でも、本当に面白い作品になっていると思いますので、たくさんの方に見ていただけたら嬉しいですね。
「그 사람이 이상한데」 라고 생각하고 있으면, 새로운 사건이 차례차례 일어나니까요.
전개가 빠르니까, 멍하게 있으면 범인은 커녕, 스토리를 알 수 없게 되는 위험은 있을지도 모르지만요. (웃음) 집중해서 봐 주실 것을 추천합니다. 하지만, 정말 재미있는 작품이 되어 있다고 생각하니까, 많은 분들이 봐주신다면 기쁠거에요.

출처 : http://blog.duogate.jp/dramaunfair

반응형
Comments